我來回答

熱心網友回答 (5)

  • 610925651435117

    2019-08-01 10:05

    不可以。

    https://i1.ask543.net/uploads/34/7c/2/tos.jpg

    首先,既然是古詩,就是用文言文進行的創作,不是口頭語,並不是那麼易於理解。很大程度上,古詩,是供人們閱讀的,不是用於對面及時交流的。人們通過仔細的閱讀,理解作品的含義,領略作品表達的美,是需要一定時間的。演講呢?聽眾對內容,需要及時理解,這就要求演講內容淺顯易懂。

    https://i1.ask543.net/uploads/34/7c/2/tos.jpg

    文言文和白話文有所不同,這一點,當然無需多言。白話文可以做到言文一致,白話文作品直接就可以聽明白。文言文則不同,想被理解,通常情況下,就存在一個「文言文轉白話文」的翻譯環節。

    https://i1.ask543.net/uploads/34/7c/2/tos.jpg

    那麼,演講如果用文言文,現場會設置一個「文言文轉白話文」的同聲傳譯嗎?就算設置了,是否可以理想地達到目的呢?應該看到,做到對文言文的同聲傳譯,難度很大,很可能就會出現無法及時翻譯的情況,當然就會影響演講的效果。所以,哪怕在技術上,也是難以實現的。另外,既然能夠設置同聲傳譯,何不乾脆用白話文演講,非得多此一舉呢?

    還應該清楚,演講的性質,基本上是議論性的。古詩,通常是抒情性的。議論入詩,歷來是被詬病的,更何況是長篇大論。在這個意義上,演講用古詩,也許體現了演講者對古詩的熱愛,其熱情可以理解,其做法卻不值得讚美,更不值得推廣。

    不同的文學體裁,有各自擅長表達的對象,不論哪一種,都不可能包打天下。否則,人們發明那麼多不同的文學體裁,又有什麼意義呢?

    所以,議論性的演講,就用議論文好了。你完全可以用大白話,將你的觀點清清楚楚,明白無誤地傳達給聽眾,讓他們輕鬆接受,又有什麼不好呢?

  • 6219442494

    2019-08-01 10:01

    演講稿與古詩與一些共同特性,但更有本質區別。

    https://i1.ask543.net/uploads/34/7c/2/tos.jpg

    演講稿也叫演講詞,它是在較為隆重的儀式上和某些公眾場合發表的講話文體,是人們在工作和社會生活中經常使用的一種文體。它可以用來交流思想、感情,表達 主張、見解;也可以用來介紹自己的學習、工作情況和經驗等等;演講稿具有宣傳、鼓動、教育和欣賞等作用,它可以把演講者的觀點主張與思想感情傳達給聽眾以及讀者,使他們信服並在思想感情上產生共鳴。

    https://i1.ask543.net/uploads/34/7c/2/tos.jpg

    演講稿有強烈的針對性,有較大的鼓動性,有一定的通俗性和條理性,有特定的對象。

    https://i1.ask543.net/uploads/34/7c/2/tos.jpg

    與演講稿相類似,古詩也有交流表達觀點主張、思想感情的功能,需要有觀眾聽眾,但古詩的獨有特性決定了它不可能有演講稿的功能。

    演講稿直白,需要即刻讓人聽清楚弄明白,趨同一個主旨;古詩含蓄,需要人反覆回味,並有各自不同的體會。

    為達到以理服人、以情感人的目的,演講稿以事實為依據,古詩以典故、景物明喻暗喻。

    最大最明顯的不同是,演講稿的對象都在眼皮底下,是身份明確的群體;而古詩的對象可以近在眼前,也可以遠在天邊的個人或一群人。

    還有,演講稿屬論述文,古詩屬文學作品,體裁的不同決定了兩者是不能互相取代的。

    所以,讓演講稿採用古詩形式,不現實,不實用。

    當然,凡事有例外。如屈原的《天問》是詩體,也可被視作一篇氣勢恢宏的演講稿。但,例外就是例外。

  • 振興東北收藏

    2019-08-01 10:30

    不宜。

    很難做到恰到好處。

  • 3091431989185204

    2019-08-01 08:55

    如果是古詩的形式,只能是排律或古風,律詩和絕句太精煉,不適合。或者選用詞裡面的長調,但詞這種體裁用作演講,個人覺得太柔美了,不及詩來得雄諢大氣

  • 7022048940

    2019-08-01 08:56

    富有文采、完全可以。